GERFLINT

Groupe d’Etudes et de Recherches pour le Français Langue Internationale
 
AccueilAccueil  CalendrierCalendrier  FAQFAQ  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Présentation du GERFLINT

Le GERFLINT est un groupe international de recherche-action fondé en 1999...  suite de la présentation

Partenaires






 
Tchat Blablaland

Partager | 
 

 Synergies Pays Riverains de la Baltique N. 3

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Admin
Admin


Nombre de messages: 104
Age: 60
Localisation: Besançon, Fr
Réputation: 0
Date d'inscription: 01/03/2006

MessageSujet: Synergies Pays Riverains de la Baltique N. 3   Jeu 4 Mai - 20:46

Synergies Pays Riverains de la Baltique N. 3

La Complexité comme principe et raison de la recherche balte
en Didactique des Langues et des Cultures [/center]

Sommaire provisoire



I. Questionnements didactiques

Christian Puren Le Cadre Européen Commun de Référence et la réflexion méthodologique en Didactique des Langues-Cultures : un chantier à reprendre.
Michel Boiron L’innovation en question(s). Tout a été dit, tout a été fait, il ne reste que l’avenir à inventer.
Cendrine Pagani-Naudet (France) Le français, de la langue « une » à la langue seconde.

II. Compétences (inter) culturelles

Judith Humery & Fred Dervin (Finlande) Axiologie renouvelée de l’évaluation du culturel : les pistes anthropologiques de la surmodernité.
Gunn Elin Heimark (Norvège) Les Technologies de l’Information et de la Communication (TIC) et la compétence culturelle dans l’enseignement du français et de l’allemand au collège. Deux exemples norvégiens.
Olga Borodankova (Estonie, GERFLINT) Compétence culturelle en langues : dimension interculturelle dans les manuels de français langue étrangère publiés en Estonie.

III. Langues étrangères à visée professionnelle: enseignement-apprentissage, évaluation, traduction

Florence Mourlhon-Dallies (France) Le français à visée professionnelle : enjeux et perspectives.
Jekaterina Lebedeva (Lettonie) Réflexions d’une praticienne sur l’enseignement du français des affaires en Lettonie.
Laurent Pochat (France) Formation Europe Un volet expérimental : Principes de formation en français des fonctionnaires et diplomates.
Philippe Delahaye (France) De l’analyse de besoins à l’évaluation. Un exemple : le Diplôme de Compétence en Langue.
Linda Svilpe (Lettonie) La traduction du letton vers le français des appellations de la fonction publique lettonne. Enseignante du F.L.E. (Université de Lettonie, Centre culturel français de Riga)

IV. Agoras littéraire et anthropologique

Stefano Montes (Tartu, Estonie) Écrire une anthropologie, écrire une philosophie. F. Héritier et G. Deleuze en regard.
Kaia Sisask Menace de modernité. De la réception de la littérature franaise en Estonie au début du 20 siècle. (Tallinn, Estonie)
Tijl Van Weverberghe (CGRI, Estonie) Remarques sur la notion de rythme en littérature : le cas de Céline.
Licia Taverna (Tartu, Estonie) La préface comme genre discursif. Dire et Avant-dire dans Nadja de Breton.
Aziz El Moufhim (France) L’identité narrative dans un passage de Si le grain ne meurt d’André Gide : l’enjeu identitaire d’une virgule.

Message à tous les rédacteurs en chef:
Nous avons encore la possibilité d'inclure des articles. Si vous avez un article qui traite un des thèmes évoqués, n'hésitez pas à m'écrire!
Gerflintement votre,
Aleksandra
Revenir en haut Aller en bas
http://perso.orange.fr/fle-sitographie
 

Synergies Pays Riverains de la Baltique N. 3

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1

 Sujets similaires

-
» Avec l'Euro, Dans Quel Pays Avez-Vous le Pouvoir d'Achat le Plus Fort ?
» Eulgrand, taiseux du Pays d'Caux
» Voyage aux pays des Fées - site flash/3D
» Au pays du graphisme
» au pays de la tartiflette

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
GERFLINT :: Les revues SYNERGIES :: Appels à communications-